Judges 6:17 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Og han sa til ham: «Om jeg har funnet nåde for dine øyne, så gi meg et tegn på at det er du som snakker med meg.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då sagde Gideon: «Hev du noko godvilje for meg, so gjev meg eit merke på at det er du som talar med meg!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da sa Gideon til ham: Dersom jeg har funnet nåde for dine øine, da gi mig et tegn på at det er du som taler med mig!
Norwegian 1938
Då sa Gideon: Hev du noko godvilje for meg, so gjev meg eit merke på at det er du som talar med meg!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Gideon sa: «Har du godvilje for meg, så gi meg et tegn på at det er du som taler med meg.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Gideon sa: «Om eg har funne nåde for auga dine, så gjev meg eit teikn på at det er du som talar med meg.
Norwegian BGO
Da sa Gideon til Ham: «Hvis jeg virkelig har funnet nåde i Dine øyne, så gi meg da et tegn på at det er Du som taler til meg.
Norwegian N 78 BM
Gideon sa: «Har du godvilje for meg, så gi meg et tegn på at det er du som taler med meg.
Norwegian N 78 NN
Gideon sa: «Har du godvilje for meg, så gjev meg eit teikn på at det er du som talar med meg.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Gideon sa til ham: Dersom jeg har funnet nåde for dine øyne, så gi meg et tegn på at det er du som taler med meg!