Judges 6:39 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da sa han til Gud: «La ikke vreden flamme opp mot meg om jeg taler enda en gang. Jeg ville gjerne gjøre prøven med ullen en gang til. La nå ullen alene være tørr, mens det faller dugg på hele marken.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då sagde Gideon til Gud: «Ver ikkje vond på meg, um eg talar endå ein gong! Eg vilde so gjerne få gjera ei prøve til med skinnet! Kjære, lat skinnet vera turt, med heile marki er dogga!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og Gideon sa til Gud: La ikke din vrede optendes mot mig, om jeg taler ennu en gang! Jeg vilde bare få gjøre én prøve til med ullen! La ullen alene være tørr, og la det være dugg over hele marken!
Norwegian 1938
Då sa Gideon til Gud: Ver ikkje vond på meg um eg talar endå ein gong! Eg vilde so gjerne få gjera ei prøve til med ulli! Kjære, lat ulli vera turr medan heile marki er dogga!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da sa han til Gud: «Bli ikke vred på meg om jeg taler enda en gang. Jeg ville gjerne gjøre en prøve til med ullen. La nå ullen være tørr, mens duggen faller på hele marken.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då sa han til Gud: «Lat ikkje vreiden flamma opp mot meg om eg talar endå ein gong. Eg ville gjerne gjera prøva med ulla ein gong til. Lat no ulla åleine vera tørr, medan heile marka er dogga.»
Norwegian BGO
Da sa Gideon til Gud: «La ikke din vrede bli opptent mot meg, men la meg tale bare én gang til. Jeg ber Deg, la meg prøve bare én gang til med ullfellen! La nå bare ullfellen være tørr, men la det være dugg overalt på marken!»
Norwegian N 78 BM
Da sa han til Gud: «Bli ikke vred på meg om jeg taler enda en gang. Jeg ville gjerne gjøre en prøve til med ullen. La nå ullen være tørr, mens duggen faller på hele marken.»
Norwegian N 78 NN
Då sa han til Gud: «Ver ikkje vond på meg om eg talar endå ein gong. Eg ville så gjerne få gjera ei prøve til med ulla. Lat ulla vera turr medan heile marka er dogga.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men Gideon sa til Gud: La ikke din vrede bli opptent mot meg, om jeg taler en gang til! Jeg ville gjerne få gjøre en prøve til med ullen! La nå ullen være tørr, mens duggen faller på hele marken!