Judges 7:24 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Over hele Efraim-fjellet sendte Gideon budbærere som skulle si: «Dra ned og møt midjanittene. Avskjær dem fra elven helt ned til Bet-Bara ved Jordan!» Hver eneste mann i Efraim ble utkommandert, og de avskar dem fra elven helt ned til Bet-Bara og Jordan.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og yver heile Efraimsheidi sende Gideon folk som ropa ut: «Far ned og møt midjanitarne, og steng deim av frå elvi, frå Jordan, alt burt til Bet-Bara!» Då vart alle Efraims-mennerne utbodne og stengde vegen til elvi, til Jordan, alt burtåt Bet-Bara.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og Gideon sendte bud omkring på hele Efra'im-fjellet og lot si: Dra ned imot midianittene og avsteng dem fra vannene like til Bet-Bara og Jordan! Så blev da hver mann i Efra'im kalt til våben, Og de stengte veien til vannene like til Bet-Bara og Jordan.
Norwegian 1938
Og yver heile Efra'imsfjellet sende Gideon folk som ropa ut: Far ned og møt midianitane og steng dei av frå elvane alt burt til Bet-Bara og Jordan! Då vart alle Efra'ims-mennene utbodne og stengde vegen til elvane alt burt til Bet-Bara.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så sendte Gideon bud over hele Efraim-fjellet: «Gå ned og møt midjanittene og steng dem ute fra elvebredden helt ned til Bet-Bara ved Jordan.» Hver eneste mann i Efraim ble utkommandert, og de stengte veien til elvebredden helt ned til Bet-Bara ved Jordan.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Over heile Efraim-fjellet sende Gideon bodberarar som skulle seia: «Far ned og møt midjanittane. Steng dei ute frå elva heilt ned til Bet-Bara ved Jordan!» Kvar einaste mann i Efraim fekk bod om å møta, og dei stengde vegen til elva heilt ned til Bet-Bara og Jordan.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Så sendte Gideon bud til alle som bodde i Efraims fjelland: «Kom ned mot midjanittene og ta fra dem vanningsplassene helt til Bet-Bara og Jordan.» Mennene skyndte seg av sted og tok kontroll over vanningsplassene. De tok midjanittenes to fyrster, Oreb og Se’eb, til fange. De drepte Oreb ved Orebklippen, og Se’eb drepte de ved Se’ebs vinpresse. De forfulgte Midjan og tok med seg hodene til Oreb og Se’eb for å gi til Gideon på den andre siden av Jordan.
Norwegian BGO
Så sendte Gideon budbærere ut over hele Efraims fjelland og sa: «Kom ned mot midjanittene og ta fra dem vanningsplassene helt til Bet-Bara og Jordan.» Hver mann i Efraim ble samlet, og de tok vanningsplassene helt til Bet-Bara og Jordan.
Norwegian N 78 BM
Så sendte Gideon bud over hele Efraim-fjellet: «Gå ned og møt midjanittene og steng dem ute fra elvebredden helt ned til Bet-Bara ved Jordan.» Hver eneste mann i Efraim ble utkommandert, og de stengte veien til elvebredden helt ned til Bet-Bara ved Jordan.
Norwegian N 78 NN
Over heile Efraims-fjellet sende Gideon bodberarar som skulle seia: «Far ned og møt midjanittane, og steng dei ute frå elva heilt ned til Bet-Bara ved Jordan!» Kvar einaste mann i Efraim fekk bod om å møta, og dei stengde vegen til elva heilt ned til Bet-Bara ved Jordan.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og Gideon sendte bud omkring på hele Efra’im-fjellet og sa: Dra ned mot midianittene og steng adgangen til vannene helt til Bet-Bara og Jordan! Så ble da hver mann i Efra’im kalt til våpen, og de stengte veien til vannene like til Bet-Bara og Jordan.