Judges 7:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
De overtok matforsyningen og bukkehornene fra resten av hæren. Så sendte Gideon alle de andre israelittene hjem til sine egne telt, men han beholdt tre hundre mann. Midjanittenes leir lå lenger nede i dalen.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So tok dei til seg ferdakosten åt folket og lurarne deira; og Gideon let alle Israels-menner fara heim so nær som dei tri hundrad; deim hadde han att hjå seg. Midjans-lægret låg nedanfor honom, i lægdi.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så tok de til sig folkets matforråd og deres basuner, og alle de andre Israels menn lot han fare hver til sitt telt; men de tre hundre mann lot han bli igjen hos sig. Og midianittenes leir var lenger nede i dalen.
Norwegian 1938
So tok dei til seg ferdakosten åt folket og lurane deira, og Gideon let alle Israels-menner fara heim, so nær som dei tri hundrad; dei hadde han att hjå seg. Midianslægret låg lenger nede i dalen.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
De tok med seg den matforsyningen folket hadde, og hornene. Så lot Gideon alle de andre israelittene dra hjem; bare de tre hundre mann beholdt han. Midjanittenes leir lå lenger nede i dalen.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dei overtok matforsyninga og bukkehorna frå resten av hæren. Så lét Gideon alle dei andre israelittane fara heim til telta sine, men dei tre hundre hadde han hos seg. Midjanittleiren låg lenger nede i dalen.
Norwegian BGO
Så tok folket forsyningene og basunene i hendene sine. Alle de andre av Israel sendte han av sted, hver mann til sitt telt, og han holdt de 300 mennene igjen hos seg. Midjans leir lå nedenfor ham i dalen.
Norwegian N 78 BM
De tok med seg den matforsyningen folket hadde, og hornene. Så lot Gideon alle de andre israelittene dra hjem; bare de tre hundre mann beholdt han. Midjanittenes leir lå lenger nede i dalen.
Norwegian N 78 NN
Så tok dei med seg maten åt folket og horna deira. Og Gideon lét alle dei andre israelittane fara heim, så nær som dei tre hundre; dei hadde han hjå seg. Midjanittleiren låg lenger nede i dalen.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så tok de med seg folkets matforråd og deres horn. Alle de andre Israels menn lot Gideon fare hver til sitt telt, men de tre hundre mann lot han bli tilbake hos seg. Midianittenes leir lå lenger nede i dalen.