Judges 8:24 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Så sa Gideon til dem: «Jeg har en bønn til dere: at hver av dere gir meg en ørering fra det han tok som bytte.» For midjanittene gikk med øreringer av gull; de var ismaelitter.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Sidan sagde Gideon til deim: «Eg vil beda dykk um ein ting: at de alle vil gjeva meg dei ringarne de hev vunne i krigen!» For Midjans-mennerne gjekk med gullringar; dei var ismaelitar.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og Gideon sa til dem: Jeg vil be eder om noget: at I alle vil gi mig de ringer I har tatt til bytte! For midianittene gikk med gullringer; de var ismaelitter.
Norwegian 1938
Sidan sa Gideon til dei: Eg vil beda dykk um ein ting: at de alle vil gjeva meg dei ringane de hev vunne i krigen! For Midians-mennene gjekk med gullringar; dei var ismaelitar.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Siden sa Gideon til israelittene: «Jeg vil be dere om én ting: at dere alle gir meg de ringene dere har tatt som bytte.» Midjanittene brukte nemlig gullringer, for de var ismaelitter.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Sidan sa Gideon til dei: «Eg har ei bøn til dykk: at kvar av dykk gjev meg ein øyrering frå hærfanget sitt.» For midjanittane gjekk med øyreringar av gull; dei var ismaelittar.
Norwegian BGO
Så sa Gideon til dem: «Jeg vil gjerne bære fram et ønske til dere. Hver av dere skal gi meg øreringene som ble tatt til byttet.» De hadde nemlig øreringer av gull, siden de var ismaelitter.
Norwegian N 78 BM
Siden sa Gideon til israelittene: «Jeg vil be dere om én ting: at dere alle gir meg de ringene dere har tatt som bytte.» Midjanittene brukte nemlig gullringer, for de var ismaelitter.
Norwegian N 78 NN
Sidan sa Gideon til dei: «Eg har ei bøn til dykk: at de alle vil gje meg dei ringane de har vunne i krigen.» For midjanittane gjekk med gullringar; dei var ismaelittar.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og Gideon sa til dem: Jeg vil be dere om noe: at dere alle vil gi meg de ringene dere har tatt til bytte! - For midianittene gikk med gullringer, de var ismaelitter.