Judges 8:28 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Slik måtte midjanittene bøye seg under israelittene, og de løftet aldri hodet igjen. Landet hadde ro i førti år, så lenge Gideon levde.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Soleis laut Midjan bøygja seg under Israel, og vann ikkje reisa hovudet meir, og sidan hadde landet ro i fyrti år, so lenge som Gideon livde.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Således blev midianittene ydmyket under Israels barn, og de løftet ikke mere sitt hode, og landet hadde ro i firti år, så lenge Gideon levde.
Norwegian 1938
Soleis laut midianitane bøygja seg under Israels-borni og vann ikkje reisa hovudet meir, og sidan hadde landet ro i fyrti år, so lenge som Gideon levde.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Slik måtte midjanittene bøye seg under israelittene, og de greide ikke å reise seg mer. Landet hadde ro i førti år, så lenge Gideon levde.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Såleis måtte midjanittane bøya seg under israelittane, og dei lyfte aldri hovudet att. Sidan hadde landet fred i førti år, så lenge Gideon levde.
Norwegian BGO
Slik måtte Midjan underkaste seg Israels barn, så de aldri mer kunne løfte hodet. Landet hadde ro i 40 år, så mange dager som Gideon fikk.
Norwegian N 78 BM
Slik måtte midjanittene bøye seg under israelittene, og de greide ikke å reise seg mer. Landet hadde ro i førti år, så lenge Gideon levde.
Norwegian N 78 NN
Såleis laut midjanittane bøya seg under israelittane, og dei vann ikkje reisa seg meir. Sidan hadde landet fred i førti år, så lenge Gideon levde.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Slik ble midianittene ydmyket under Israel, og de løftet ikke hodet flere ganger. Og landet hadde ro i førti år, så lenge Gideon levde.