Judges 8:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men høvdingene i Sukkot svarte: «Har du fått klørne i Sebah og Salmunna allerede, siden vi skal gi hæren din brød?»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men hovdingarne i Sukkot sagde: «Hev du alt fenge kloi i Zebah og Salmunna, sidan me skal gjeva heren din mat?»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men høvdingene i Sukkot sa: Har du da alt Sebahs og Salmunnas hender i din hånd, så vi skulde gi din hær brød?
Norwegian 1938
Men hovdingane i Sukkot sa: Hev du alt fenge kloi i Sebah og Salmunna, sidan me skal gjeva heren din mat?
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Høvdingene i Sukkot svarte: «Har du allerede fått tak i Sebah og Salmunna, siden vi skal gi hæren din brød?»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men hovdingane i Sukkot svara: «Har du alt fått kloa i Sebah og Salmunna, sidan vi skal gje hæren din brød?»
Norwegian BGO
Men lederne i Sukkot sa: «Har du allerede Sebah og Salmunna i din makt, siden vi skulle gi brød til hæren din?»
Norwegian N 78 BM
Høvdingene i Sukkot svarte: «Har du allerede fått tak i Sebah og Salmunna, siden vi skal gi hæren din brød?»
Norwegian N 78 NN
Men hovdingane i Sukkot svara: «Har du alt fått kloa i Sebah og Salmunna, sidan vi skal gje hæren din mat?»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men høvdingene i Sukkot sa: Har du allerede Sebahs og Salmunnas hender i din hånd, siden vi skal gi hæren din brød?