Judges 9:21 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Så rømte Jotam. Han flyktet og dro til Beer. Der slo han seg ned, utenfor rekkevidde for sin bror Abimelek.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So rømde Jotam, og kom seg undan; sidan for han til Be’er, og der slo han seg ned, so Abimelek, bror hans, ikkje kunde nå i honom.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så tok Jotam flukten, og han undkom og drog til Be'er; der slo han sig ned, så han kunde være i sikkerhet for sin bror Abimelek.
Norwegian 1938
So rømde Jotam og kom seg undan; sidan for han til Be'er, og der slo han seg ned, so Abimelek, bror hans, ikkje kunde nå i han.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så rømte Jotam og kom seg unna. Han drog til Be'er og slo seg ned der, av frykt for sin bror Abimelek.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så rømde Jotam. Han flykta og fór til Beer. Der slo han seg ned så Abimelek, bror hans, ikkje kunne nå han.
Norwegian BGO
Så sprang Jotam bort og flyktet. Han dro opp til Be’er og bodde der, av frykt for sin bror Abimelek.
Norwegian N 78 BM
Så rømte Jotam og kom seg unna. Han drog til Be’er og slo seg ned der, av frykt for sin bror Abimelek.
Norwegian N 78 NN
Så rømde Jotam og kom seg unna. Han fór til Be’er; og der slo han seg ned, så Abimelek, bror hans, ikkje kunne nå i han.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så tok Jotam flukten. Han kom unna og dro til Be’er. Der slo han seg ned, så han kunne være i sikkerhet for sin bror Abimelek.