Judges 9:25 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Mennene i Sikem la folk i bakhold mot ham på fjelltoppene, og de ranet alle som dro forbi dem på veien. Dette fikk Abimelek vite.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Sikems-mennerne sette ut vaktmenner på fjelltindarne, som skulde halda auga med Abimelek, og røva alle som for framum der på vegen, og Abimelek fekk vita det.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og Sikems menn la folk på lur mot ham øverst oppe på fjellene, og de plyndret enhver som drog forbi dem på veien; dette blev sagt Abimelek.
Norwegian 1938
Sikems-mennene sette ut vaktmenner på fjelltindane til å halda auga med Abimelek, og dei røva alle som for framum der på vegen. Dette fekk Abimelek vita.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Mennene i Sikem la folk i bakhold på fjelltoppene for å vokte på ham, og de ranet alle som drog forbi dem på veien. Dette ble meldt til Abimelek.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Mennene i Sikem la folk i bakhald mot han på fjelltoppane, og dei rana alle som fór forbi dei på vegen. Dette fekk Abimelek vita.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Mennene fra Sikem lot noen menn ligge i bakhold på fjelltoppene, og de ranet alle som gikk forbi dem på veien. Dette ble fortalt til Abimelek. Ga’al, Ebeds sønn, kom sammen med brødrene sine, og mennene i Sikem fikk tillit til ham. Så gikk de ut på marken, høstet druer og lagde vin. Deretter holdt de en gledesfest. De gikk inn i avgudstempelet sitt og spiste og drakk mens de forbannet Abimelek.
Norwegian BGO
Mennene fra Sikem lot noen menn ligge i bakhold for ham på fjelltoppene, og de ranet alle som gikk forbi dem på denne veien. Dette ble fortalt til Abimelek.
Norwegian N 78 BM
Mennene i Sikem la folk i bakhold på fjelltoppene for å vokte på ham, og de ranet alle som drog forbi dem på veien. Dette ble meldt til Abimelek.
Norwegian N 78 NN
Sikems-mennene la folk i bakhald på fjelltindane for å halda auga med Abimelek, og dei rana alle som fór framom dei på vegen. Dette fekk Abimelek vita.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Sikems menn la folk på lur mot ham øverst oppe i fjellene, og de ranet alle som dro forbi dem på veien. Dette ble meldt til Abimelek.