Judges 9:27 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
De gikk ut og høstet vinmarkene sine og presset druer. Så holdt de fest. De gikk inn i tempelet til guden sin, spiste og drakk og forbannet Abimelek.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Dei gjekk ut på marki, og hausta vinhagarne sine og persa druvorne; so heldt dei takkehøgtid, og gjekk inn i templet åt guden sin, og åt og drakk og banna Abimelek.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
De gikk ut på marken og høstet sine vingårder og perset druene og holdt gledesfest; så gikk de inn i sin guds hus og åt og drakk og bante Abimelek.
Norwegian 1938
Dei gjekk ut på marki og hausta vinhagane sine og persa druvone; so heldt dei takkehøgtid og gjekk inn i templet åt guden sin og åt og drakk og banna Abimelek.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
De gikk ut på marken, høstet vingårdene sine, presset druer og holdt gledesfest. Så gikk de inn i sin guds tempel, spiste og drakk og forbannet Abimelek.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dei gjekk ut og hausta vinmarkene sine og pressa druene. Så heldt dei fest. Dei gjekk inn i tempelet til guden sin, åt og drakk og banna Abimelek.
Norwegian BGO
Så gikk de ut på marken og høstet druer fra vingårdene. De tråkket druene og holdt gledesfest. De gikk inn i huset til sin gud, og der spiste og drakk de og forbannet Abimelek.
Norwegian N 78 BM
De gikk ut på marken, høstet vingårdene sine, presset druer og holdt gledesfest. Så gikk de inn i sin guds tempel, spiste og drakk og forbannet Abimelek.
Norwegian N 78 NN
Dei gjekk ut på marka og hausta vingardane sine, pressa druene og heldt fest og var glade. Så gjekk dei inn i templet til guden sin, åt og drakk og banna Abimelek.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
De gikk ut på marken og høstet vingårdene sine og presset druene og holdt gledesfest. Så gikk de inn i sin guds hus og åt og drakk og forbannet Abimelek.