Judges 9:28 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da sa Gaal, sønn av Ebed: «Hvem er Abimelek, og hvem er Sikem, så vi skulle tjene ham? Er ikke han Jerubbaals sønn, og er ikke Sebul tilsynsmannen hans? Tjen de mennene som stammer fra Hamor, Sikems far! Hvorfor skulle vi tjene denne mannen?
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og Ga’al Ebedsson sagde: «Er Abimelek slik mann, og sikemitarne slike folk, at me skulde vera tenarane hans? Hev ’kje son åt Jerubba’al og Zebul, futen hans, tent ætti åt Hemor, den gamle Sikems-kongen? Men kvi skulde me so tena honom mannen.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og Ga'al, Ebeds sønn, sa: Hvem er Abimelek, og hvad er Sikem, at vi skulde tjene ham? Er han ikke Jerubba'als sønn, og Sebul hans foged? Tjen de menn som stammer fra Hemor, Sikems far! Men hvorfor skulde vi tjene denne?
Norwegian 1938
Og Ga'al Ebedsson sa: Er Abimelek slik mann og sikemitane slike folk at me skulde vera tenarane hans? Er han ikkje son åt Jerubba'al, og Sebul futen hans? Ten dei mennene som ætter frå Hamor, far åt Sikem! Men kvi skulde me tena denne mannen?
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da sa Ga'al, Ebeds sønn: «Er Abimelek slik en mann og innbyggerne i Sikem slike folk at vi skulle trelle under ham? Er han ikke sønn av Jerubba'al, og er ikke Sebul hans tilsynsmann? Tjen de menn som stammer fra Hamor, Sikems far! Men hvorfor skulle vi trelle under denne mannen?
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då sa Gaal, son til Ebed: «Kven er Abimelek, og kven er Sikem, at vi skulle tena han? Er han ikkje son til Jerubbaal, og er ikkje Sebul tilsynsmannen hans? Ten dei mennene som ættar frå Hamor, far til Sikem! Kvifor skulle vi tena denne mannen?
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Da sa Ga’al: «Hvorfor er Abimelek så viktig? Hvorfor skulle vi tjene ham i Sikem? Er han ikke Gideons sønn, og er ikke Sebul embetsmannen hans? Men hvorfor skulle vi tjene ham? Hvis bare dette folket ville latt seg styre av meg, skulle jeg fått bort Abimelek. Abimelek burde gjøre hæren sin større og dra ut!» Da Sebul, fyrsten i byen, hørte hva Ga’al, hadde sagt, ble han sint.
Norwegian BGO
Da sa Ga’al, Ebeds sønn: «Hvem er Abimelek, og hva er Sikem, at vi skulle tjene ham? Er han ikke Jerubba’als sønn, og er ikke Sebul embetsmannen hans? Tjen mennene til Hamor, Sikems far. Men hvorfor skulle vi tjene ham?
Norwegian N 78 BM
Da sa Ga’al, Ebeds sønn: «Er Abimelek slik en mann og innbyggerne i Sikem slike folk at vi skulle trelle under ham? Er han ikke sønn av Jerubba’al, og er ikke Sebul hans tilsynsmann? Tjen de menn som stammer fra Hamor, Sikems far! Men hvorfor skulle vi trelle under denne mannen?
Norwegian N 78 NN
Då sa Ga’al Ebedsson: «Er Abimelek slik mann og Sikems-buane slike folk at vi skulle vera trælane hans? Er han ikkje son til Jerubba’al, og Sebul tilsynsmannen hans? Ten dei mennene som er ætta frå Hamor, far til Sikem! Men kvifor skulle vi træla under denne mannen?
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og Ga’al, Ebeds sønn sa: Hvem er vel Abimelek? Og hva er Sikem, at vi skulle tjene ham? Er han ikke Jerubba’als sønn, og Sebul hans tilsynsmann? Tjen de menn som stammer fra Hamor, Sikems far! Men hvorfor skulle vi tjene denne mannen?