Judges 9:3 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Morens brødre gikk da og sa alt dette til alle menn i Sikem. Og hjertet deres ble vunnet for Abimelek, for de sa: «Han er jo en av våre.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då tala morbrørne hans um honom for alle borgarane i Sikem, og sagde alt dette; og hugen drog deim til Abimelek. «Han er ein av våre!» sagde dei.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da sa hans mors brødre alt dette om ham til alle Sikems menn; og deres hu vendte sig til Abimelek, for de tenkte: Han er jo vår bror.
Norwegian 1938
Då tala morbrørne hans um han for alle borgarane i Sikem og sa alt dette; og hugen drog dei til Abimelek, for dei tenkte: Han er ein av våre.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Morbrødrene talte da om ham til alle mennene i Sikem og la hele saken fram for dem. De ville gjerne følge Abimelek. «Han er jo vår frende,» sa de.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då gjekk morbrørne og sa alt dette til alle menn i Sikem. Og hjartet deira vart vunne for Abimelek, for dei sa: «Han er jo ein av våre.»
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Mens alle mennene i Sikem hørte dette, talte Abimeleks onkler, på mors side, til hans fordel. De syntes det hørtes bra ut å følge Abimelek, for de sa: «Han er vår bror.» Så ga de ham 700 gram sølvpenger fra tempelet til Ba’al-Berit. Pengene brukte Abimelek til å leie inn dårlige og frekke menn som ville være i hans følge.
Norwegian BGO
Mens alle mennene i Sikem hørte, talte hans mors brødre alle disse ordene til hans fordel. Deres hjerte ble vendt til å følge Abimelek, for de sa: «Han er vår bror.»
Norwegian N 78 BM
Morbrødrene talte da om ham til alle mennene i Sikem og la hele saken fram for dem. De ville gjerne følge Abimelek. «Han er jo vår frende,» sa de.
Norwegian N 78 NN
Då tala morbrørne om han til alle mennene i Sikem og la alt fram for dei. Og hugen drog dei til Abimelek. «Han er ein av våre,» sa dei.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da talte hans mors brødre om ham til alle Sikems menn, og la alt dette fram for dem. Da vendte deres hu seg til Abimelek, for de tenkte: Han er jo vår bror.