Judges 9:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Så ga de ham sytti sjekel sølv fra tempelet til Baal-Berit. For dem leide Abimelek noen simple menn som gikk og drev, og de fulgte ham.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So gav dei honom sytti lodd sylv av tempelskatten åt Sambands-Ba’al. For deim leigde Abimelek nokre lause uvyrdne karar, og dei fylgde honom kvar han gjekk.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så gav de ham sytti sekel sølv fra Ba'al-Berits tempel; for dem leide Abimelek nogen løse og frekke menn, og de fulgte ham.
Norwegian 1938
So gav dei han sytti sekel sylv av tempelskatten åt Ba'al-Berit. For dei leigde Abimelek nokre lause og uvyrdne karar, og dei fylgde han kvar han gjekk.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så gav de ham sytti sekel av tempelskatten til Ba'al-Berit. For dem leide Abimelek noen løse og frekke karer som fulgte ham.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så gav dei han sytti sjekel sølv frå tempelet til Baal-Berit. For dei leigde Abimelek nokre simple menn som gjekk og dreiv, og dei følgde han.
Norwegian BGO
Så ga de ham 70 sjekel sølv fra tempelet til Ba’al-Berit. Pengene brukte Abimelek til å leie dårlige og frekke menn, og de fulgte ham.
Norwegian N 78 BM
Så gav de ham sytti sekel av tempelskatten til Ba’al-Berit. For dem leide Abimelek noen løse og frekke karer som fulgte ham.
Norwegian N 78 NN
Så gav dei han sytti sekel av tempelskatten åt Ba’al-Berit. For dei leigde Abimelek nokre lause og uvørdne karar, og dei fylgde han.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så ga de ham sytti sekel sølv fra Ba’al-Berits tempel. For pengene leide Abimelek noen løse og frekke menn som fulgte ham.