Judges 9:45 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Abimelek kjempet mot byen hele den dagen. Han inntok byen, og folket som var der, slo han i hjel. Byen rev han ned og sådde den til med salt.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Abimelek kringsette byen heile den dagen, og tok honom, og drap folket som var der; byen reiv han ned, og strådde tufti med salt.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og Abimelek stred imot byen hele den dag og inntok byen, og folket som var der, slo han ihjel; og han rev byen ned og strødde salt over den.
Norwegian 1938
Abimelek kringsette byen heile den dagen og tok han og drap folket som var der; byen reiv han ned og strådde tufti med salt.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Abimelek kjempet mot byen hele dagen og inntok den. Folket som var der, slo han i hjel, og byen rev han ned og strødde salt over den.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Abimelek kjempa mot byen heile dagen. Han tok byen, og folket som var der, slo han i hel. Byen reiv han ned og sådde han til med salt.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Slik kjempet Abimelek mot byen hele den dagen. Han inntok den og drepte alle menneskene som var i den. Han rev ned byen og strødde salt over den. Da alle mennene i Sikems borg fikk høre dette, gikk de ned i tilfluktsrommet i tempelet til guden Berit. Abimelek fikk høre at alle mennene i borgen i Sikem var samlet på ett sted, og da gikk han opp til Salmonfjellet med hæren sin. Han tok en øks og hogg en gren av et tre. Den la han på skulderen, og så sa han til hæren sin: «Dere må skynde dere å gjøre det samme som jeg.»
Norwegian BGO
Slik stred Abimelek mot byen hele den dagen. Han inntok byen og drepte alt folket som var i den. Og han rev ned byen og strødde over den med salt.
Norwegian N 78 BM
Abimelek kjempet mot byen hele dagen og inntok den. Folket som var der, slo han i hjel, og byen rev han ned og strødde salt over den.
Norwegian N 78 NN
Abimelek stridde mot byen heile dagen og tok han. Folket som var der, slo han i hel; byen reiv han ned og strøydde salt på tufta.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Abimelek kjempet mot byen hele denne dagen og inntok den. Folket som var der, slo han i hjel, og han rev byen ned og strødde salt over den.