Judges 9:5 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Så dro han til farens hus i Ofra. Der drepte han brødrene sine, Jerubbaals sønner, sytti mann på én stein. Bare Jotam, Jerubbaals yngste sønn, var igjen, for han hadde gjemt seg.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So for han til huset åt far sin i Ofra, og drap brørne sine, sønerne åt Jerubba’al, sytti mann på ein stein; berre Jotam, den yngste sonen åt Jerubba’al, vart att; han hadde fenge løynt seg.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og han kom til sin fars hus i Ofra og slo ihjel sine brødre, Jerubba'als sønner, sytti mann på én sten; men Jotam, Jerubba'als yngste sønn, blev igjen, for han hadde skjult sig.
Norwegian 1938
So for han til huset åt far sin i Ofra og drap brørne sine, sønene åt Jerubba'al, sytti mann på EIN stein; berre Jotam, den yngste sonen åt Jerubba'al, vart att; han hadde fenge løynt seg.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så drog han til sin fars hus i Ofra og drepte brødrene sine, Jerubba'als sønner, sytti mann på én stein. Bare Jotam, den yngste sønnen til Jerubba'al, ble tilbake; for han hadde gjemt seg.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så fór han til huset åt far sin i Ofra. Der drap han brørne sine, sønene til Jerubbaal, sytti mann på éin stein. Berre Jotam, yngste sonen til Jerubbaal, vart att, for han hadde gøymt seg.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Abimelek dro rett opp til familien sin i Ofra og drepte alle brødrene sine. Alle Gideons sønner ble drept på én stein bortsett fra Jotam, Gideons yngste sønn. Han klarte å gjemme seg. Alle mennene i Sikem samlet seg, og de gikk inn for å gjøre Abimelek til konge.
Norwegian BGO
Så dro han opp til sin fars hus i Ofra og drepte sine brødre, Jerubba’als 70 sønner, 70 menn på én stein. Men Jotam, Jerubba’als yngste sønn, ble igjen fordi han hadde gjemt seg.
Norwegian N 78 BM
Så drog han til sin fars hus i Ofra og drepte brødrene sine, Jerubba’als sønner, sytti mann på én stein. Bare Jotam, den yngste sønnen til Jerubba’al, ble tilbake; for han hadde gjemt seg.
Norwegian N 78 NN
Så fór han til huset åt far sin i Ofra og drap brørne sine, sønene til Jerubba’al, sytti mann på éin stein. Berre Jotam, yngste sonen til Jerubba’al, vart att; for han hadde gøymt seg.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og han kom til sin fars hus i Ofra og slo i hjel brødrene sine, Jerubba’als sønner, sytti mann på én stein. Men Jotam, Jerubba’als yngste sønn, ble tilbake, for han hadde gjemt seg.