Judges 9:52 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Abimelek rykket fram mot tårnet for å angripe det. Men da han nærmet seg porten i tårnet for å sette ild på den,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då Abimelek kom til tårnet, kringsette han det; so gjekk han fram til porten og vilde setja eld på.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så kom Abimelek til tårnet og kringsatte det; han gikk nær til tårnets inngang for å sette ild på det.
Norwegian 1938
Då Abimelek kom til tårnet, kringsette han det; So gjekk han fram til porten og vilde setja eld på.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Abimelek rykket fram mot tårnet og angrep det. Men da han nærmet seg porten i tårnet for å sette ild på den,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Abimelek gjekk fram mot tårnet og ville ta det. Men då han kom inntil porten i tårnet og ville setja eld på han,
Norwegian BGO
Da kom Abimelek helt til tårnet og stred mot det. Han nærmet seg inngangen til tårnet for å sette fyr på det.
Norwegian N 78 BM
Abimelek rykket fram mot tårnet og angrep det. Men da han nærmet seg porten i tårnet for å sette ild på den,
Norwegian N 78 NN
Abimelek gjekk fram mot tårnet og ville ta det. Men då han kom innåt porten i tårnet og ville setja eld på han,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så kom Abimelek til tårnet og angrep det. Han gikk nær til inngangen for å sette ild på det.