Lamentations 1:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Med hånden knyttet han sammen mine synder, de ble bundet sammen til et åk. De lå over nakken på meg, og kreftene sviktet. Herren ga meg i hendene på folk jeg ikke kunne stå meg imot. Samek ס
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Mitt synde-ok batt han saman med si hand; ihopknytt er det lagt på min hals - tok magti ifrå meg. Herren hev gjeve meg i henderne på deim eg ikkje kann standa meg for.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Mine overtredelser er knyttet sammen ved hans hånd til et åk; sammenslynget er de lagt på min nakke; han har brutt min kraft. Herren har gitt mig i hendene på dem som jeg ikke kan stå imot.
Norwegian 1938
Mine synder hev hans hand knytt i hop til eit åk; samantvinna er dei lagde på min nakke; han hev teke makti frå meg. Herren hev gjeve meg i hendene på dei som eg ikkje kann standa meg for.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Han voktet på mine synder, som var knyttet sammen i hans hånd. De lå som et åk på min nakke og har knekket min kraft. Herren har gitt meg i hendene på folk som jeg ikke kan stå meg imot.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Med handa knytte han syndene mine i hop, dei vart bundne saman til eit åk. Dei låg over nakken på meg, og kreftene svikta. Herren gav meg i hendene på folk eg ikkje kunne stå meg imot. Samek ס
Norwegian BGO
Det er Hans hånd som har knyttet sammen mine overtredelsers åk, og er buntet sammen på min nakke. Han lot min styrke svikte. Herren ga meg i hendene på noen jeg ikke kan stå imot.
Norwegian N 78 BM
Han voktet på mine synder, som var knyttet sammen ¬i hans hånd. De lå som et åk på min nakke og har knekket min kraft. Herren har gitt meg i hendene ¬på folk som jeg ikke kan stå meg imot.
Norwegian N 78 NN
Han vakta på mine synder som var knytte saman ¬i hans hand. Dei låg som eit åk ¬på min nakke og har brote mi kraft. Herren har gjeve meg ¬i hendene på folk eg ikkje ¬kan stå meg imot.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Mine overtredelser er festet på meg som et åk. Ved hans hånd er de knyttet sammen og lagt på min nakke. Han har brutt min kraft. Herren har gitt meg i hendene på dem som jeg ikke kan stå meg imot.