Lamentations 1:22 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Du må merke deg all deres ondskap! Gi dem igjen slik du ga meg igjen for alle syndene mine. For sukkene er mange, og hjertet mitt er sykt.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Lat all deira vondskap koma for di åsyn, og gjer mot deim som du hev gjort mot meg for alle mine synder skuld. For mine sukkar er mange, og hjarta mitt er sjukt.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
La all deres ondskap komme for ditt åsyn, og gjør mot dem som du har gjort mot mig for alle mine overtredelsers skyld! For mine sukk er mange, og mitt hjerte er sykt.
Norwegian 1938
Lat all deira vondskap koma for di åsyn, og gjer med dei som du hev gjort med meg for alle mine synder skuld! For mine sukkar er mange, og hjarta mitt er sjukt.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
La all deres ondskap komme deg for øye! Gjør med dem som du gjorde med meg på grunn av alle mine synder. For mine sukk er mange, og mitt hjerte er sykt.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Du må merka deg all deira vondskap! Gjev dei att slik du gav meg att for alle syndene mine. For sukkane er mange, og hjartet mitt er sjukt.
Norwegian BGO
La all deres ondskap komme fram for Ditt ansikt! Gjør mot dem som Du har gjort mot meg for alle mine synders skyld. For mine sukk er mange og mitt hjerte avmektig.
Norwegian N 78 BM
La all deres ondskap ¬komme deg for øye! Gjør med dem ¬som du gjorde med meg på grunn av alle mine synder. For mine sukk er mange, og mitt hjerte er sykt.
Norwegian N 78 NN
Lat all deira vondskap ¬koma deg for auga! Gjer med dei ¬som du gjorde med meg for alle mine synder. For mine sukkar er mange, og mitt hjarta er sjukt.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
La all deres ondskap komme for ditt åsyn. Gjør mot dem som du har gjort mot meg for alle mine overtredelsers skyld! For mine sukk er mange, og mitt hjerte er sykt.