Lamentations 1:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Urenheten syntes på kappen, hun tenkte ikke det skulle ende slik. Dypt sank hun, ingen trøstet henne. HERRE, se min nød, fienden triumferer! Jod י
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Utsulka er hennar klæde av hennar ureinska; ho tenkte ikkje på endelykti. Hennar fall var reint som eit under; ingen trøysta henne. Sjå, Herre, min stakarsdom, for fienden gjer seg stor.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Hennes urenhet hang ved hennes kjortelfliker; hun tenkte ikke på hvad ende det vilde ta med henne; da sank hun på underlig vis, ingen trøstet henne. Herre, se min elendighet! Fienden gjør sig stor.
Norwegian 1938
Hennar kjolesnippar var sulka av ureinska hennar; ho tenkte ikkje på endelykti; då fall ho på underleg vis, ingen trøysta henne. Herre, sjå min armodsdom! Fienden gjer seg stor.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Urenheten viser seg på hennes slep; hun hadde ikke tenkt det skulle ende slik. Ufattelig dypt har hun sunket, og ingen trøster henne. «Herre, se min nød, se hvordan fienden triumferer.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ureinskapen viste på kappa, ho tenkte ikkje det skulle enda slik. Djupt sokk ho, ingen trøysta henne. HERRE, sjå mi naud, fienden triumferer! Jod י
Norwegian BGO
Hennes urenhet henger ved hennes slep. Hun tenkte ikke over framtiden. Derfor ble hennes fall så forunderlig dypt. Hun hadde ingen trøster. «Herre, se Du min fornedrelse, for fienden opphøyer seg.»
Norwegian N 78 BM
Urenheten viser seg ¬på hennes slep; hun hadde ikke tenkt ¬det skulle ende slik. Ufattelig dypt har hun sunket, og ingen trøster henne. «Herre, se min nød, se hvordan fienden triumferer.»
Norwegian N 78 NN
Ureinskapen viser seg ¬på hennar slep; ho hadde ikkje tenkt ¬det skulle enda så. Utruleg djupt har ho sokke, og ingen trøystar henne. «Herre, sjå mi naud, sjå korleis fienden triumferer!»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Hennes urenhet hang ved skjørtene hennes. Hun tenkte ikke på hva ende det ville ta med henne. Da sank hun på underlig vis, og det var ingen som trøstet henne. Herre, se min nød, for fienden triumferer!