Lamentations 3:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jeg sa: Min ære har gått tapt, jeg håper ikke lenger på HERREN. Zajin ז
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og eg sagde: «Det er ute med mi kraft og med mi von til Herren.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og jeg sa: Det er forbi med min kraft og mitt håp til Herren.
Norwegian 1938
og eg sa: Det er ute med mi kraft og mi von til Herren.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jeg sa: Det er slutt på min ære og på det håp jeg hadde til Herren.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Eg sa: Mi ære har gått tapt, eg har inga von til HERREN. Zajin ז
Norwegian BGO
Jeg sa: «Min styrke og mitt håp til Herren er tapt.»
Norwegian N 78 BM
Jeg sa: Det er slutt på min ære og på det håp jeg hadde ¬til Herren.
Norwegian N 78 NN
Eg sa: Det er slutt på mi ære og på mi von til Herren.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jeg sa: Det er forbi med min kraft og mitt håp til Herren.