Lamentations 3:29 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han skal legge munnen i støvet, kanskje er det håp.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
at han luter seg med munnen mot moldi - kann henda det enn er von -
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
at han trykker sin munn i støvet og sier: Kanskje det ennu er håp -
Norwegian 1938
at han luter seg med munnen mot moldi og segjer: Kann henda det endå er von -
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
bøye seg ned med munnen mot jorden, – kanskje er det håp –
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
leggja munnen i støvet, kanskje er det von.
Norwegian BGO
Han skal bare trykke sin munn mot støvet. Kanskje det er håp.
Norwegian N 78 BM
bøye seg ned ¬med munnen mot jorden, – kanskje er det håp –
Norwegian N 78 NN
bøya seg ned ¬med munnen mot jorda, – kanskje er det von –
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
at han trykker sin munn i støvet og sier: Kanskje det ennå er håp -