Lamentations 3:32 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Har han latt noen lide, skal han være barmhjertig, rik på miskunn.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For um han legg på sorg, so miskunnar han endå etter sin store nåde.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
men om han bedrøver, så forbarmer han sig igjen efter sin rike miskunnhet;
Norwegian 1938
men um han legg på sorg, so miskunnar han att etter sin store nåde;
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Volder han sorg og plage, forbarmer han seg i sin store troskap.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Har han late nokon lida, skal han visa miskunn, rik på kjærleik.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Selv om Hans straff skaper sorg, skal dagen komme da Han vil vise barmhjertighet i sin store nåde. For i sitt hjerte ønsker ikke Herren å trykke ned menneskene og gi dem sorg.
Norwegian BGO
Selv om Han skaper sorg, skal Han likevel forbarme seg etter sin rike miskunn.
Norwegian N 78 BM
Volder han sorg og plage, forbarmer han seg ¬i sin store troskap.
Norwegian N 78 NN
Valdar han sorg og plage, miskunnar han seg ¬i sin store truskap.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
men om han bedrøver, så forbarmer han seg igjen etter sin rike miskunn.