Lamentations 3:58 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Herre, du har ført min sak, du har løst ut mitt liv.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Du, Herre, hev ført saki for mi sjæl, du hev løyst ut mitt liv.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Herre, du har ført min sjels sak, du har frelst mitt liv.
Norwegian 1938
Du, Herre, hev ført saki for mi sjel, du hev løyst ut mitt liv.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Herre, du har ført min sak, du løste meg ut, så jeg fikk leve.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Du har ført saka mi, Herre, du har løyst ut livet mitt.
Norwegian BGO
Herre, Du har ført saken for min sjel. Du har forløst mitt liv.
Norwegian N 78 BM
Herre, du har ført min sak, du løste meg ut, så jeg fikk leve.
Norwegian N 78 NN
Du, Herre, førte mi sak, du løyste meg ut, ¬så eg fekk leva.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Herre, du har ført min sjels sak, du har frelst mitt liv.