Lamentations 4:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Det hendte fordi profetene syndet og prestene førte skyld over seg. De lot blodet av rettferdige flyte i byen. Nun נ
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men det hende like vel, for hennar profetar hadde synda, hennar prestar var illgjerningsmenner, dei rende ut blod av rettferdige hjå henne.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For dets profeters synder, dets presters misgjerninger, de som utøste rettferdiges blod i byen, er det skjedd.
Norwegian 1938
Men det hende like vel, for di profetane synda og prestane forbraut seg, dei rende ut blod av rettferdige i byen.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Det skjedde fordi profetene syndet og prestene førte skyld over seg. Blodet av rettferdige menn lot de flyte midt i byen.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Det hende fordi profetane synda og prestane førte skuld over seg. Dei lét blodet av rettferdige renna i byen. Nun נ
Norwegian BGO
Likevel skjedde det, på grunn av profetenes synder og prestenes misgjerninger. De utøste rettferdiges blod midt i byen.
Norwegian N 78 BM
Det skjedde ¬fordi profetene syndet og prestene førte skyld ¬over seg. Blodet av rettferdige menn lot de flyte midt i byen.
Norwegian N 78 NN
Men det hende fordi profetane synda og prestane førte skuld ¬over seg. Midt i byen rende dei ut blod av rettferdige menn.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men det skjedde likevel, for hennes profeter hadde syndet, og hennes prester førte skyld over seg, da de utøste rettferdiges blod i byen.