Lamentations 5:21 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
HERRE, led oss tilbake til deg, så vi kan vende tilbake. Gjør dagene våre nye, slik de var før!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Vend oss, Herre, til deg, so kjem me; nya upp att våre dagar frå gamalt!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Herre, før oss atter til dig, så vi kan komme tilbake! Forny våre dager, så de blir som i fordums tid!
Norwegian 1938
Herre, før oss atter til deg, so me kann koma attende! Nya upp att dagane våre, so dei vert som dei ein gong var!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Herre, vend oss om til deg, så vi kan komme tilbake. La våre dager bli som før!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
HERRE, før oss tilbake til deg, så vi kan venda attende. Gjer dagane våre nye, slik dei var før!
Norwegian BGO
Vend oss om til Deg, Herre, så blir vi omvendt. Forny våre dager slik som i gammel tid,
Norwegian N 78 BM
Herre, vend oss om til deg, så vi kan komme tilbake. La våre dager bli som før!
Norwegian N 78 NN
Herre, før oss atter til deg, så vi kan koma att. Lat våre dagar verta som før!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Herre, vend oss igjen til deg, så vi kan komme tilbake! Forny våre dager, så de blir som før i tiden!