Leviticus 1:1 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
HERREN ropte på Moses og talte til ham fra telthelligdommen:
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og Herren ropa på Moses, og tala til honom or møtetjeldet og sagde:
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og Herren kalte på Moses og talte til ham fra sammenkomstens telt og sa:
Norwegian 1938
Og Herren ropa på Moses og tala til han or møtetjeldet og sa:
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Herren kalte på Moses og talte til ham fra møteteltet:
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
HERREN ropa på Moses og tala til han frå teltheilagdomen:
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Herren fikk Moses’ oppmerksomhet og snakket til ham da han var i samlingsteltet der Gud pleide å åpenbare seg. Gud sa: «Du skal samle Israels folk og si dette til dem: Når noen av dere vil ofre et dyr til Meg, Herren, skal dere gjøre det slik: Dere skal hente dyret fra flokken deres, et stort eller lite dyr. Hvis det er en okse, skal den være feilfri. Still dyret ved døråpningen av dette teltet. Han som vil ofre dyret, skal legge hånden sin på dyrets hode før det blir ofret. På den måten kan dyret dø i hans sted, som en soning for hans synder. Han skal slakte den unge oksen foran Herren. Arons sønner – de som er prester – skal komme fram med dyrets blod og helle det rundt på alteret som står innenfor døra til åpenbaringsteltet.
Norwegian BGO
Herren kalte på Moses, Han talte til ham fra Åpenbaringsteltet og sa:
Norwegian N 78 BM
Herren kalte på Moses og talte til ham fra møteteltet:
Norwegian N 78 NN
Herren ropa på Moses og tala til han frå møteteltet:
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Herren kalte på Moses og talte til ham fra sammenkomstens telt og sa: