Leviticus 1:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han skal legge hånden på brennofferets hode, så det kan bli tatt imot med velvilje og gjøre soning for ham.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
og han skal leggja handi på hovudet åt offerdyret; då skal gåva hans tekkjast Herren, so han fær nåde.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og han skal legge sin hånd på brennofferets hode, så vil Herren ha velbehag i det og la det bli til soning for ham.
Norwegian 1938
og han skal leggja handi på hovudet åt offerdyret; då skal det tekkjast Herren og vera til soning for han.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Og han skal legge hånden på offerdyrets hode. Da skal offeret bli vel mottatt og være til soning for ham.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Han skal leggja handa på hovudet til brennofferet, så det kan takast imot med velvilje og gjera soning for han.
Norwegian BGO
Så skal han trykke hånden mot hodet til brennofferet, og det skal bli tatt imot i hans sted så det er til soning for ham.
Norwegian N 78 BM
Og han skal legge hånden på offerdyrets hode. Da skal offeret bli vel mottatt og være til soning for ham.
Norwegian N 78 NN
Og han skal leggja handa på hovudet åt offerdyret. Då skal offeret tekkjast Herren og vera til soning for han.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og han skal legge hånden på brennofferets hode, så vil Herren ha velbehag i det og la det bli til soning for ham.