Leviticus 10:5 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
De kom og bar dem utenfor leiren med kjortlene på, som Moses hadde sagt.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So kom dei, og gjorde som Moses sagde, og bar deim ut or lægret i kjolarne deira.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og de trådte frem og bar dem i deres kjortler utenfor leiren, som Moses hadde sagt.
Norwegian 1938
So kom dei og gjorde som Moses sa, og bar dei ut or lægret i kjolane deira.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
De kom og gjorde som Moses hadde sagt, og bar dem ut av leiren med kjortlene på.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dei kom og bar dei ut av leiren med kjortlane på, som Moses hadde sagt.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Så kom de og bar dem bort og ut av leiren, slik Moses hadde sagt. Moses sa til Aron og til sønnene Elasar og Itamar: «Dere skal ikke ta hodeplaggene av hodet deres eller rive klærne deres i stykker i sorg, for da skal dere dø, og Herrens vrede vil ramme hele folket. Men alle deres slektninger, ja, hele Israels folk, skal klage over den brennende ilden Herren har tent. For at dere ikke skal dø, må dere ikke gå ut fra døren til åpenbaringsteltet, for dere har på dere Herrens salveolje.» De gjorde det Moses hadde sagt.
Norwegian BGO
Så kom de bort og bar dem ut av leiren i kjortlene deres, slik Moses hadde sagt.
Norwegian N 78 BM
De kom og gjorde som Moses hadde sagt, og bar dem ut av leiren med kjortlene på.
Norwegian N 78 NN
Dei kom og gjorde som Moses hadde sagt, og bar dei ut or leiren med kjortlane på.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
De trådte da fram og bar dem i deres kapper utenfor leiren, som Moses hadde sagt.