Leviticus 11:20 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Alt kryp som har vinger og går på fire, skal være motbydelig for dere.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Alt krek som hev vengjer og krabbar på marki, skal vera ein styggedom for dykk:
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Alt kryp som har vinger og går på fire føtter, skal være en vederstyggelighet for eder.
Norwegian 1938
Alt krek som hev venger og krabbar på marki, skal vera ein styggedom for dykk.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Alt kryp som har vinger og går på fire føtter, skal være en styggedom for dere.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Alt kryp som har venger og går på fire, skal vera motbydeleg for dykk.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Alle flygende insekter som går på fire, skal dere avsky, men dere kan spise de flygende insektene som kryper på alle fire, de som har leddelte bein ovenfor føttene som de bruker til å hoppe på marken med. Dere kan også spise alle slags gresshopper, alle slags langhodete gresshopper, alle slags sirisser og alle slags vanlige gresshopper. Men alle flygende insekter som har fire bein, skal dere ikke spise.
Norwegian BGO
Alle flygende insekter som går på fire, skal være avskyelige for dere.
Norwegian N 78 BM
Alt kryp som har vinger og går på fire føtter, skal være en styggedom for dere.
Norwegian N 78 NN
Alt kryp som har venger og går på fire føter, skal vera ein styggedom for dykk.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Alt kryp som har vinger og går på fire føtter, skal være en styggedom for dere.