Leviticus 11:22 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Av dem kan dere spise disse: arbe-gresshopper, solam-gresshopper, hargol- og hagab-gresshopper av alle slag.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Av det kann de eta dei slagi som dei kallar fljugaren og slukaren og springaren og sprettaren.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Av dem kan I ete: arbe efter sine arter og solam efter sine arter og hargol efter sine arter og hagab efter sine arter.
Norwegian 1938
Av det kann de eta dei slagi som dei kallar arbe og solam og hargol og hagab.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Av gresshoppeslagene kan dere spise disse: solam-gresshopper, hargol-gresshopper og hagab-gresshopper.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Av dei kan de eta desse: arbe-grashopper, solam-grashopper, hargol-grashopper og hagab-grashopper av alle slag.
Norwegian BGO
Disse kan dere spise: alle slags gresshopper, alle slags langhodete gresshopper, alle slags sirisser og alle slags vanlige gresshopper.
Norwegian N 78 BM
Av gresshoppeslagene kan dere spise disse: solam-gresshopper, hargol-gresshopper og hagab-gresshopper.
Norwegian N 78 NN
Av grashoppeslaga kan de eta desse: solam-grashopper, hargol-grashopper og hagab-grashopper.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Av dem kan dere ete: arbe-gresshopper, solam-gresshopper, hargol-gresshopper og hagab-gresshopper.