Leviticus 11:27 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Og alle firbente dyr som går på poter, er urene for dere. Enhver som rører ved de døde kroppene, blir uren helt til kvelden.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og alle firføtte dyr som gjeng på labbar, skal vera ureine for dykk; den som kjem nær deim når dei er daude, han er urein alt til kvelds,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og alle firføtte dyr som går på labber, skal være urene for eder; enhver som rører ved deres døde kropper, skal være uren til om aftenen,
Norwegian 1938
Og alle firføtte dyr som gjeng på labbar, skal vera ureine for dykk; den som kjem nær dei når dei er daude, skal vera urein alt til kvelds,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Og alle firbente dyr som går på poter, skal dere holde for urene. Enhver som rører ved deres døde kropp, blir uren til kvelden.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Og alle firføtte dyr som går på labbar, er ureine for dykk. Den som kjem nær den daude kroppen, er urein heilt til kvelds.
Norwegian BGO
Ethvert dyr som går på poter, blant alle dyrene som går på alle fire, de er urene for dere. Enhver som rører ved åtselet av dem, skal være uren til kvelden.
Norwegian N 78 BM
Og alle firbente dyr som går på poter, skal dere holde for urene. Enhver som rører ved deres døde kropp, blir uren til kvelden.
Norwegian N 78 NN
Og alle firføtte dyr som går på labbar, skal de halda for ureine. Den som kjem nær den daude kroppen deira, er urein heilt til kvelds.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Alle firføtte dyr som går på labber, skal være urene for dere. Hver den som rører ved deres døde kropper, skal være uren til om kvelden,