Leviticus 11:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Kjøttet av disse dyrene må dere ikke spise, og de døde kroppene må dere ikke røre. De er urene for dere.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Kjøtet deira må de ikkje eta, og er dei daude, so må de ikkje røyva deim; dei skal vera ureine for dykk.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Av disse dyrs kjøtt skal I ikke ete, og ved deres døde kropper skal I ikke røre; de skal være urene for eder.
Norwegian 1938
Kjøtet deira må de ikkje eta, og er dei daude, so må de ikkje røyva dei; dei skal vera ureine for dykk.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Kjøttet av disse dyrene må dere ikke spise, og deres døde kropper må dere ikke røre. Dem skal dere holde for urene.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Kjøtet av desse dyra må de ikkje eta, og dei daude kroppane må de ikkje røra. Dei er ureine for dykk.
Norwegian BGO
Kjøttet av disse dyrene skal dere ikke spise, og åtselet av dem skal dere ikke røre. De er urene for dere.
Norwegian N 78 BM
Kjøttet av disse dyrene må dere ikke spise, og deres døde kropper må dere ikke røre. Dem skal dere holde for urene.
Norwegian N 78 NN
Kjøtet av desse dyra må de ikkje eta, og dei daude kroppane deira må de ikkje røra. Dei skal de halda for ureine.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Kjøttet av disse dyrene skal dere ikke ete, og dere skal ikke røre ved deres døde kropper, de skal være urene for dere.