Leviticus 12:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Kvinnen skal vente i trettitre dager mens blodet hennes blir renset. Hun må ikke røre ved noe hellig og ikke komme til helligdommen før renselsesdagene er over.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Sidan skal ho halda seg heime i tri og tretti dagar, medan blodet gjeng og ho reinskast; ikkje må ho røra noko heilagt, og ikkje må ho koma til heilagdomen fyrr reinskingsdagarne hennar er lidne.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Derefter skal hun holde sig inne i tre og tretti dager under sitt blods renselse; hun skal ikke røre ved noget hellig og ikke komme til helligdommen før hennes renselses-dager er til ende.
Norwegian 1938
Sidan skal ho halda seg heime i tri og tretti dagar, medan blodet gjeng og ho reinskast; ikkje må ho røra noko heilagt, og ikkje må ho koma til heilagdomen fyrr reinskingsdagane hennar er lidne.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Deretter skal hun holde seg hjemme i trettitre dager, mens blødningen pågår og hun blir renset. Hun må ikke røre ved noe hellig og ikke komme til helligdommen før hennes renselsestid er til ende.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Kvinna skal venta i trettitre dagar medan blodet hennar blir reinsa. Ho må ikkje røra noko heilagt og ikkje koma til heilagdomen før reinsingsdagane er over.
Norwegian BGO
Så skal hun vente i 33 dager mens blodet hennes blir renset. Hun skal ikke røre noe hellig, og heller ikke komme inn i helligdommen før dagene for renselsen hennes er fullført.
Norwegian N 78 BM
Deretter skal hun holde seg hjemme i trettitre dager, mens blødningen pågår og hun blir renset. Hun må ikke røre ved noe hellig og ikke komme til helligdommen før hennes renselsestid er til ende.
Norwegian N 78 NN
Sidan skal ho halda seg heime i trettitre dagar, medan blodet går og ho vert reinsa. Ho må ikkje røra noko heilagt og ikkje koma til heilagdomen før reinsingsdagane hennar er ute.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Deretter skal hun holde seg inne i trettitre dager under sitt blods renselse. Hun skal ikke røre ved noe hellig og ikke komme til helligdommen før hennes renselsesdager er til ende.