Leviticus 12:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Hvis hun føder en jente, er hun uren i to uker, som ved menstruasjon. Og hun skal vente i sekstiseks dager mens blodet hennes blir renset.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Fær ho eit møybarn, so vert ho vera urein i tvo vikor, som når ho hev sine eigne tider, og sidan skal ho halda seg heime i seks og seksti dagar, medan blodet gjeng og ho reinskast.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men føder hun en pike, da skal hun være uren i to uker likesom ved sin månedlige urenhet og holde sig inne i seks og seksti dager under sitt blods renselse.
Norwegian 1938
Fær ho møybarn, so skal ho vera urein i tvo vikor, som når ho hev sine eigne tider, og sidan skal ho halda seg heime i seks og seksti dagar, medan blodet gjeng og ho reinskast.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Føder hun en pike, er hun uren i to uker, som når hun har menstruasjon. Deretter skal hun holde seg hjemme i sekstiseks dager, mens blødningen pågår og hun blir renset.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dersom ho føder ei jente, er ho urein i to veker, som ved menstruasjon. Og ho skal venta i sekstiseks dagar medan blodet hennar blir reinsa.
Norwegian BGO
Men hvis hun føder en pike, skal hun være uren i to uker, like lenge som ved den vanlige urenheten hennes. Hun skal vente i 66 dager til blodet hennes blir renset.
Norwegian N 78 BM
Føder hun en pike, er hun uren i to uker, som når hun har menstruasjon. Deretter skal hun holde seg hjemme i sekstiseks dager, mens blødningen pågår og hun blir renset.
Norwegian N 78 NN
Får ho ei jente, er ho urein i to veker, som når ho har månadstida si. Sidan skal ho halda seg heime i sekstiseks dagar, medan blodet går og ho vert reinsa.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men føder hun en pike, da skal hun være uren i to uker likesom ved sin månedlige urenhet, og holde seg inne i sekstiseks dager under sitt blods renselse.