Leviticus 13:15 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Når presten ser villkjøttet, skal han erklære ham for uren. For villkjøttet er urent. Da er det hudsykdom.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
og når presten ser villkjøtet, skal han segja honom urein; for villkjøtet er ureint; det er spillsykja i det.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og når presten ser det ville kjøtt, skal han si ham uren; for det ville kjøtt er urent, det er spedalskhet.
Norwegian 1938
og når presten ser villkjøtet, skal han segja han urein; for villkjøtet er ureint; det er spillsykja i det.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Når presten ser villkjøttet, skal han erklære ham for uren. For villkjøttet er urent. Det er hudsykdom som gjør uren.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Når presten ser villkjøtet, skal han slå fast at han er urein. For villkjøtet er ureint. Då er det hudsjukdom.
Norwegian BGO
Presten skal undersøke det døde kjøttet og erklære ham for uren. For det døde kjøttet er urent. Det er en ondartet hudsykdom.
Norwegian N 78 BM
Når presten ser villkjøttet, skal han erklære ham for uren. For villkjøttet er urent. Det er hudsykdom som gjør uren.
Norwegian N 78 NN
Når presten ser villkjøtet, skal han seia frå at han er urein, for villkjøtet er ureint. Det er hudsjukdom som gjer urein.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Når presten ser villkjøttet, skal han si ham uren. For villkjøttet er urent, det er spedalskhet.