Leviticus 13:19 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
men det så kommer en hvit blemme eller en lyserød flekk der byllen var, da skal han vise seg for presten.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
men det sidan kjem ei kvit notra eller ein bleikraud flekk der verken hev vore, so skal han syna seg fram for presten.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og det på det sted hvor bylden var, blir en hvit knute eller en lyserød flekk, da skal han vise sig frem for presten.
Norwegian 1938
men det sidan kjem ei kvit notra eller ein bleikraud flekk der verken hev vore, so skal han syna seg for presten.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
og det så kommer en hvit hevelse eller en lyserød flekk der byllen var, skal han vise seg fram for presten.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
men det sidan kjem ei kvit blemme eller ein bleikraud flekk der byllen var, då skal han visa seg for presten.
Norwegian BGO
og hvis det på stedet der byllen var, kommer en hvit misfarging eller en lyserød flekk, da skal den vises fram for presten.
Norwegian N 78 BM
og det så kommer en hvit hevelse eller en lyserød flekk der byllen var, skal han vise seg fram for presten.
Norwegian N 78 NN
og det sidan kjem ein kvit trote eller ein bleikraud flekk der svullen var, skal han syna seg fram for presten.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
og det der hvor byllen var, blir en hvit knute eller en lyserød flekk, da skal han vise seg fram for presten.