Leviticus 13:27 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Den sjuende dagen skal presten undersøke ham. Hvis flekken da har bredt seg på huden, skal presten erklære ham for uren. Det er et angrep av hudsykdom.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Den sjuande dagen skal han sjå honom yver, og dersom flekken hev ete um seg på skinnet hans, so skal presten segja honom urein; då er det spillsykja.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Den syvende dag skal presten se på ham; dersom flekken da har bredt sig videre ut på huden, skal presten si ham uren; det er spedalskhet.
Norwegian 1938
Den sjuande dagen skal presten sjå han yver, og dersom flekken hev ete um seg på skinnet hans, so skal presten segja han urein; då er det spillsykja.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Den sjuende dagen skal presten se på ham. Dersom flekken da har bredt seg på huden, skal presten erklære ham for uren. Det er hudsykdom som gjør uren.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Den sjuande dagen skal presten undersøkja han. Dersom flekken då har breidd seg på huda, skal presten erklæra han for urein. Det er eit tilfelle av hudsjukdom som gjer urein.
Norwegian BGO
Presten skal undersøke ham på den sjuende dagen. Hvis flekken i det hele tatt har spredd seg utover huden, skal presten erklære ham for uren. Det er et sår av en ondartet hudsykdom.
Norwegian N 78 BM
Den sjuende dagen skal presten se på ham. Dersom flekken da har bredt seg på huden, skal presten erklære ham for uren. Det er hudsykdom som gjør uren.
Norwegian N 78 NN
Den sjuande dagen skal presten sjå på han att. Dersom flekken då har breitt seg på skinnet, skal presten seia frå at han er urein. Det er hudsjukdom som gjer urein.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Den sjuende dagen skal presten se på ham. Dersom flekken da har bredt seg videre ut på huden, skal presten si ham uren. Det er spedalskhet.