Leviticus 13:33 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
da skal den som har skurv, barbere seg, men ikke selve skurven, og presten skal holde ham innestengt i sju dager til.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
so skal den skurvute raka seg, men ikkje på skurveflekken, og presten skal halda honom innestengd i sju dagar til.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
da skal den som har skurven rake sig, dog ikke der hvor skurven er; og presten skal atter holde ham innestengt i syv dager.
Norwegian 1938
so skal den skurvute raka seg, men ikkje på skurveflekken, og presten skal halda han innestengd i sju dagar til.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
da skal den som har skurven, rake seg, men ikke på skurvflekken, og presten skal holde ham innestengt i sju dager til.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
då skal den som har skurv, barbera seg, men ikkje sjølve skurven, og presten skal halda han innestengd i sju dagar til.
Norwegian BGO
da skal han barbere seg. Men han skal ikke barbere seg der skurven er. Den som har skurven, skal presten holde innestengt i sju dager.
Norwegian N 78 BM
da skal den som har skurven, rake seg, men ikke på skurvflekken, og presten skal holde ham innestengt i sju dager til.
Norwegian N 78 NN
skal mannen som har skurv, raka seg, men ikkje på skurvflekken, og presten skal halda han innestengd i sju dagar til.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
da skal den som har skurven, rake seg, men ikke der hvor skurven er. Presten skal da igjen holde ham innestengt i sju dager.