Leviticus 14:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
dyppe høyre pekefinger i oljen som han har i venstre hånd, og skvette litt av oljen med fingeren sju ganger for HERRENS ansikt.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
og so duppa den høgre peikefingeren i oljen som han hev i vinstre handi, og skvetta med fingeren av oljen sju gonger for Herrens åsyn.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og så dyppe sin høire pekefinger i oljen som han har i sin venstre hånd, og sprenge av oljen med sin finger syv ganger for Herrens åsyn.
Norwegian 1938
og so duppa den høgre peikefingeren i oljen som han hev i vinstre handi, og skvetta med fingeren av oljen sju gonger for Herrens åsyn.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
dyppe høyre pekefinger i oljen som han har i sin venstre hånd, og stenke litt av oljen med fingeren sju ganger for Herrens åsyn.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
dyppa høgre peikefingeren i oljen som han har i venstre handa, og skvetta litt av oljen med fingeren sju gonger for HERRENS andlet.
Norwegian BGO
Så skal presten dyppe høyre pekefinger i oljen som er i den venstre hånden, og med fingeren skal han stenke av oljen sju ganger for Herrens ansikt.
Norwegian N 78 BM
dyppe høyre pekefinger i oljen som han har i sin venstre hånd, og stenke litt av oljen med fingeren sju ganger for Herrens åsyn.
Norwegian N 78 NN
duppa høgre peikefingeren i oljen som han har i venstre handa, og skvetta litt av oljen med fingeren sju gonger for Herrens åsyn.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
og så dyppe høyre pekefinger i oljen som han har i venstre hånd, og stenke av oljen med fingeren sju ganger for Herrens åsyn.