Leviticus 14:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
skal presten få noen til å hente to levende, rene fugler, litt sedertre, karmosinrød ull og isop til renselsen av ham.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
so skal presten segja folk til å henta tvo livande reine fuglar og noko cedertre og karmesin og bergmynta til den som skal reinsast,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
da skal presten befale at det for den som lar sig rense, skal tas to levende rene fugler og sedertre og karmosinrød ull og isop,
Norwegian 1938
so skal presten segja folk til å henta tvo levande reine fuglar og noko sedertre og karmosinraud ull og isop til den som skal reinsast,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
skal han få folk til å hente to levende rene fugler, litt sedertre, karmosinrød ull og isop til renselsen av ham.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
skal presten få nokon til å henta to levande, reine fuglar, litt sedertre, karmosinraud ull og isop til reinsinga av han.
Norwegian BGO
da skal presten befale at det blir tatt to levende, rene fugler, sedertre, skarlagenfarget garn og isop for ham som skal renses.
Norwegian N 78 BM
skal han få folk til å hente to levende rene fugler, litt sedertre, karmosinrød ull og isop til renselsen av ham.
Norwegian N 78 NN
skal han få folk til å henta to levande reine fuglar, litt sedertre, karmosinraud ull og isop til reinsinga av han.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
da skal presten befale at det for den som lar seg rense, skal tas ut to levende, rene fugler og sedertre og karmosinrød ull og isop,