Leviticus 14:49 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
For å rense huset skal han ta to fugler, sedertre, karmosinrød ull og isop.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So skal han til syndoffer for huset taka tvo fuglar og noko cedertre og karmesin og bergmynta.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så skal han, forat huset kan bli renset, ta to fugler og sedertre og karmosinrød ull og isop.
Norwegian 1938
So skal han til reinsingsoffer for huset taka tvo fuglar og noko sedertre og karmosinraud ull og isop.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
For å rense huset skal han ta to fugler, litt sedertre, karmosinrød ull og isop.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
For å reinsa huset skal han ta to fuglar, sedertre, karmosinraud ull og isop.
Norwegian BGO
Til rensingen av huset skal han ta to fugler, sedertre, skarlagenfarget garn og isop.
Norwegian N 78 BM
For å rense huset skal han ta to fugler, litt sedertre, karmosinrød ull og isop.
Norwegian N 78 NN
Så skal han ta to fuglar, eit stykke sedertre, litt karmosinraud ull og isop og reinsa huset.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så skal han, for at huset kan bli renset, ta to fugler og sedertre og karmosinrød ull og isop.