Leviticus 14:50 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Den ene fuglen skal han slakte over et leirkar som er fylt med friskt vann.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Den eine fuglen skal han slagta yver eit leirfat som er fyllt med kjelde- eller bekkjevatn,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Den ene fugl skal han slakte over et lerkar som er fylt med rinnende vann,
Norwegian 1938
Den eine fuglen skal han slakta yver eit leirfat som er fyllt med kjelde- eller bekkevatn,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Den ene fuglen skal han slakte over et leirkar som er fylt med friskt vann.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Den eine fuglen skal han slakta over eit leirkar som er fylt med friskt vatn.
Norwegian BGO
Så skal han slakte den ene fuglen i et leirkar over rennende vann.
Norwegian N 78 BM
Den ene fuglen skal han slakte over et leirkar som er fylt med friskt vann.
Norwegian N 78 NN
Den eine fuglen skal han slakta over eit leirfat som er fylt med friskt vatn.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Den ene fuglen skal han slakte i et leirkar, over rennende vann.