Leviticus 15:22 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Og den som rører ved noe hun har sittet på, skal vaske klærne og bade; han er uren helt til kvelden.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og den som kjem nær noko av det ho hev sete på, lyt og två klædi sine og lauga seg, og er urein alt til kvelds.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og enhver som rører ved noget hun sitter på, skal tvette sine klær og bade sig i vann og være uren til om aftenen.
Norwegian 1938
Og den som kjem nær noko av det ho hev sete på, lyt og två klædi sine og lauga seg og vera urein alt til kvelds.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Og den som rører ved noe hun har sittet på, skal vaske sine klær og bade; han er uren til kvelden.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Og den som kjem nær noko ho har sete på, skal vaska kleda sine og bada; han er urein heilt til kvelds.
Norwegian BGO
Enhver som rører noe hun har sittet på, skal vaske klærne sine og bade seg i vann og være uren til kvelden.
Norwegian N 78 BM
Og den som rører ved noe hun har sittet på, skal vaske sine klær og bade; han er uren til kvelden.
Norwegian N 78 NN
Og den som kjem nær noko ho har sete på, skal vaska kleda sine og lauga seg; han er urein heilt til kvelds.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Hver den som rører ved noe hun har sittet på, skal vaske sine klær og bade seg i vann og være uren til om kvelden.