Leviticus 15:24 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Dersom en mann ligger med henne, blir han uren av menstruasjonen hennes i sju dager. Alt han ligger på, blir urent.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og dersom ein mann ligg med henne, og det kjem blod på honom, so vert han og urein i sju dagar, og alt det han ligg på, vert ureint.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og dersom en mann ligger hos henne, og hennes urenhet kommer på ham, så skal han være uren i syv dager, og ethvert leie han ligger på, skal være urent.
Norwegian 1938
Og dersom ein mann ligg hjå henne, og ureinska hennar kjem på han, so skal han og vera urein i sju dagar, og alt det han ligg på, skal vera ureint.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Dersom en mann har samleie med henne, og hennes urenhet kommer på ham, er han uren i sju dager, og hvert leie han ligger på, blir urent.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Skulle no ein mann liggja med henne, blir han urein av menstruasjonen hennar i sju dagar. Alt det han ligg på, blir ureint.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Hvis en mann skulle ligge med henne, slik at urenheten hennes kommer på ham, skal han regne seg som uren i sju dager. Sengen han ligger på, skal regnes som uren.
Norwegian BGO
Hvis en mann skulle ligge med henne, slik at urenheten hennes kommer på ham, da skal han være uren i sju dager. Og hvert leie han ligger på, skal være urent.
Norwegian N 78 BM
Dersom en mann har samleie med henne, og hennes urenhet kommer på ham, er han uren i sju dager, og hvert leie han ligger på, blir urent.
Norwegian N 78 NN
Dersom ein mann ligg med henne, og ureinskapen hennar kjem på han, er han urein i sju dagar, og alt det han ligg på, vert ureint.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Dersom en mann ligger hos henne, og hennes urenhet kommer på ham, da skal han være uren i sju dager. Hvert leie han ligger på, skal være urent.