Leviticus 15:25 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Når en kvinne har utflod slik at hun blør i mange dager uten at det er tiden for menstruasjonen hennes, eller menstruasjonen varer i lengre tid enn normalt, da er hun uren så lenge hun har utflod. Hun skal være uren som ved menstruasjon.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Når det gjeng blod frå eit kvende i mange dagar på ei tid som ho ikkje hev månadssjuken sin, eller når blodet gjeng frå henne lenger enn vanleg i månadstidi, so er ho urein so lenge denne ureine flodi varer, liksom når ho hev månadssjuken.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Når en kvinne har blodflod i mange dager, uten at det er hennes månedlige urenhets tid, eller hun har flod lenger enn sedvanlig i sin månedlige urenhets tid, da skal hun være uren alle de dager hennes urenhets flod varer, likesom i sin månedlige urenhets dager.
Norwegian 1938
Når det gjeng blod frå ei kvinna i mange dagar på ei tid som ho ikkje hev månadssjuken sin, eller når blodet gjeng frå henne lenger enn vanleg i månadstidi, so skal ho vera urein so lenge denne ureine flodi varer, liksom når ho hev månadssjuken.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Når en kvinne har blødning i mange dager, uten at det er hennes menstruasjonstid, eller hun har menstruasjon lenger enn vanlig, da er hun uren så lenge blødningen varer, som når hun har menstruasjon.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Når ei kvinne har utflod slik at ho blør i mange dagar utan at det er tida for menstruasjonen hennar, eller menstruasjonen varer i lengre tid enn normalt, då er ho urein så lenge ho har utflod. Ho skal vera urein som ved menstruasjon.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Hvis en kvinne har en utflod av blod i mange dager, utenom tiden for den vanlige perioden sin, eller lenger enn hun pleier, skal hun regne seg som uren. Selv om det er utenom menstruasjonstiden, skal hun regne seg som uren på samme måte som under den vanlige perioden sin.
Norwegian BGO
Hvis en kvinne har en utflod av blod i mange dager, utenom tiden for den vanlige urenheten hennes, eller om tiden går utover den vanlige tiden for urenheten hennes, da skal tallet på dager for den urene utfloden være det samme som for den vanlige urenheten hennes. Hun skal være uren.
Norwegian N 78 BM
Når en kvinne har blødning i mange dager, uten at det er hennes menstruasjonstid, eller hun har menstruasjon lenger enn vanlig, da er hun uren så lenge blødningen varer, som når hun har menstruasjon.
Norwegian N 78 NN
Når det går blod frå ei kvinne i mange dagar, utan at ho har månadstida si, eller blodet går lenger enn vanleg, då er ho urein så lenge blødinga varer, som når ho har månadstida si.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Når en kvinne har blodflod i mange dager, uten at det er hennes månedlige urenhets tid, eller hun har utflod lenger enn vanlig i sin månedlige urenhets tid, da skal hun være uren alle de dagene hennes urenhets utflod varer, likesom i sine månedlige urenhets dager.