Leviticus 15:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
På grunn av hans utflod skal dette regnes som urenhet: Enten utfloden flyter fra hans kjønnslem eller lemmet er tilstoppet av utfloden, så er dette urenhet.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So lenge flodi varer, fylgjer det ureinskap med honom, og det anten likamen gjev væta frå seg jamt eller stundom held henne inne; i båe høve er han urein.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så lenge hans flod varer, er det således med hans urenhet: Enten hans legeme gir flodet fra sig eller holder det tilbake, i begge tilfelle er han uren.
Norwegian 1938
So lenge flodi varer, fylgjer det ureinskap med han, og det anten lekamen gjev væta frå seg eller held henne inne; i båe høve er han urein.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så lenge dette varer, følger det urenhet med ham. Enten legemet skiller ut væske eller holder den tilbake, er han uren.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
På grunn av utfloda hans skal dette reknast som ureinskap: Anten utfloda renn frå kjønnslemen hans eller lemen er tetna til av utfloda, så er dette ureinskap.
Norwegian BGO
Slik skal det være med urenheten hans når det gjelder utfloden, enten det flyter utflod fra kroppen hans, eller kroppen hans stopper utfloden, så er det urenhet fra ham.
Norwegian N 78 BM
Så lenge dette varer, følger det urenhet med ham. Enten legemet skiller ut væske eller holder den tilbake, er han uren.
Norwegian N 78 NN
Så lenge dette varer, fylgjer det ureinskap med han. Anten lekamen skil ut væske eller held henne att, er han urein.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så lenge hans utflod varer, er det slik med hans urenhet: Enten hans legeme gir utfloden fra seg eller holder den tilbake, i begge tilfeller er han uren.