Leviticus 15:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Og den som setter seg på noe han har sittet på, skal vaske klærne sine og bade; han er uren helt til kvelden.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og den som set seg på noko han hev sete på, lyt og två klædi sine og lauga seg, og er urein alt til kvelds.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og den som setter sig på noget som den som har flod, sitter på, han skal tvette sine klær og bade sig i vann og være uren til om aftenen.
Norwegian 1938
Og den som set seg på noko han hev sete på, lyt og två klædi sine og lauga seg og vera urein alt til kvelds.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Og den som setter seg på noe han har sittet på, skal vaske sine klær og bade; han er uren til kvelden.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Den som set seg på noko han har sete på, skal vaska kleda sine og bada; han er urein heilt til kvelds.
Norwegian BGO
Den som sitter på noe som den med utflod har sittet på, skal vaske klærne sine og bade seg i vann og være uren til kvelden.
Norwegian N 78 BM
Og den som setter seg på noe han har sittet på, skal vaske sine klær og bade; han er uren til kvelden.
Norwegian N 78 NN
Den som set seg på noko han har sete på, skal vaska kleda sine og lauga seg; han er urein heilt til kvelds.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og den som setter seg på noe som den som har utflod satt på, han skal vaske sine klær og bade seg i vann og være uren til om kvelden.