Leviticus 16:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Deretter skal han slakte den syndofferbukken som er for folket, og bære blodet innenfor forhenget. Han skal gjøre med blodet som han gjorde med blodet av oksen: skvette det på soningsstedet og foran soningsstedet.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So skal han slagta den bukken som er etla til syndoffer for folket, og bera blodet innanfor forhenget, og gjera med det som han gjorde med blodet av uksen: skvetta det på kisteloket og framanfor kista.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Derefter skal han slakte den bukk som skal være syndoffer for folket, og bære dens blod innenfor forhenget; han skal gjøre med dens blod likesom han gjorde med oksens blod, og sprenge det på nådestolen og foran nådestolen.
Norwegian 1938
So skal han slakta den bukken som er etla til syndoffer for folket, og bera blodet innanfor forhenget og gjera med det som han gjorde med blodet av uksen: skvetta det på nådestolen og framanfor nådestolen.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Deretter skal han slakte den bukken som er bestemt til syndoffer for folket, og bære blodet av den innenfor forhenget. Med det skal han gjøre som han gjorde med blodet av oksen: stenke det på soningsstedet og foran soningsstedet.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så skal han slakta den syndofferbukken som er for folket, og bera blodet innanfor forhenget. Han skal gjera med blodet som han gjorde med blodet av oksen: skvetta det på soningsstaden og framfor soningsstaden.
Norwegian BGO
Så skal han slakte bukken til syndofferet for folket, føre blodet av den innenfor forhenget og gjøre med blodet av den på samme måte som han gjorde med blodet av oksen. Han skal stenke det på nådestolen og foran nådestolen.
Norwegian N 78 BM
Deretter skal han slakte den bukken som er bestemt til syndoffer for folket, og bære blodet av den innenfor forhenget. Med det skal han gjøre som han gjorde med blodet av oksen: stenke det på soningsstedet og foran soningsstedet.
Norwegian N 78 NN
Så skal han slakta den bukken som er etla til syndoffer for folket, og bera blodet innanfor forhenget. Med det skal han gjera som han gjorde med blodet av oksen: skvetta det på soningsstaden og framfor soningsstaden.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Deretter skal han slakte den bukken som skal være syndoffer for folket, og bære dens blod innenfor forhenget. Han skal gjøre med bukkens blod likesom han gjorde med oksens blod, og stenke det på nådestolen og foran nådestolen.