Leviticus 16:31 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
En sabbat, en hviledag skal den være for dere, og dere skal ydmyke dere. Det er en evig forskrift.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Ei høgtidshelg skal det vera for dykk, og då skal de fasta; det skal vera ei æveleg lov.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
En høihellig sabbat skal det være for eder, og da skal I faste - det skal være en evig lov.
Norwegian 1938
Ein høgheilag sabbat skal det vera for dykk, og då skal de fasta; det skal vera ei æveleg lov.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
En høyhellig sabbat skal dere holde, og da skal dere faste. Det er en evig lov.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ein sabbat, ein kviledag skal han vera for dykk, og de skal audmjuka dykk. Det er ei evig forskrift.
Norwegian BGO
Det er en fullstendig sabbatshvile for dere, og dere skal ydmyke deres sjeler. Det er en evig lov.
Norwegian N 78 BM
En høyhellig sabbat skal dere holde, og da skal dere faste. Det er en evig lov.
Norwegian N 78 NN
Ein høgheilag sabbat skal de halda, og då skal de fasta. Det er ei evig lov.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
En høyhellig sabbat skal det være for dere, og da skal dere faste - det skal være en evig lov.