Leviticus 16:33 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
og gjøre soning for Det aller helligste. Han skal gjøre soning for telthelligdommen og alteret, for prestene og for hele folket som er samlet.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
og gjera soning for det høgheilage romet og møtetjeldet og altaret; og prestarne og heila ålmugen skal han og gjera soning for.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og han skal gjøre soning for det Aller-helligste og gjøre soning for sammenkomstens telt og for alteret og gjøre soning for prestene og for hele det samlede folk.
Norwegian 1938
og gjera soning for det høgheilage romet og møtetjeldet og altaret; og prestane og heila ålmugen skal han og gjera soning for.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
og gjøre soning for Det aller helligste og for møteteltet og alteret, og han skal gjøre soning for prestene og for hele det samlede folk.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
og gjera soning for Det høgheilage. Han skal gjera soning for teltheilagdomen og altaret, for prestane og for heile folket som er samla.
Norwegian BGO
Så skal han gjøre soning for Det Aller Helligste og for Åpenbaringsteltet, og han skal gjøre soning for alteret, og for prestene og for hele folket i forsamlingen skal han gjøre soning.
Norwegian N 78 BM
og gjøre soning for Det aller helligste og for møteteltet og alteret, og han skal gjøre soning for prestene og for hele det samlede folk.
Norwegian N 78 NN
og gjera soning for Det høgheilage og for møteteltet og altaret, og han skal gjera soning for prestane og for heile folket som er samla.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Han skal gjøre soning for Det aller helligste og gjøre soning for sammenkomstens telt og for alteret og gjøre soning for prestene og for hele det samlede folk.